"Guantanamera" este un cântec care a fermecat şi încântă generaţiile din toate timpurile şi din întreaga lume.
În traducere, „guantanamera” înseamnă „femeie din Guantanamo”, oraş-port din sud-estul Cubei.
Celebra piesă a fost compusă în 1928 de către José Fernández Díaz şi este cel mai cunoscut cântec cubanez, un simbol naţional, astăzi cântat în diverse versiuni în întrega lume. Cea mai cunoscută variantă, varianta „oficială”, este o adaptare a unui poem scris de faimosul poet cubanez José Martí. Unii spun că, la origini, piesa ar fi fost un cântec popular din Andaluzia, cunoscut în Cuba din 1700. Cântecul se numeşte în una dintre variante „Guajira Guantanamera”, „guajira” însemnând ţărancă din Cuba. Ţăranii cubanezi se numesc„guajiros”. Astfel ar suna cântecul tradus în limba română:
Eu sunt un om sincer
Din ţara în care creşte palmierul
Şi înainte să mor aş vrea
Să cânt din tot sufletul,
Guantanamera, Guajira Guantanamera (bis)
Versurile mele sunt verzi şi atât de limpezi
Roşii atât de arzătoare
Versurile mele sunt ca un cerb rănit
Care caută refugiu în codri.
Refren
Cultiv trandafiri albi
În iulie şi ianuarie
Pentru orice prieten sincer
Care îmi dă mâna din suflet.
Refren
Cu săracii pământului
Vreau să împărtăşesc soarta
Pârâul din munte
Îmi place mai mult decât oceanul.
Refren
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Adăugaţi un comentariu/Add a comment