Vom face o scurtă
călătorie culinară pe glob care sperăm să vă trezească interesul și
curiozitatea. Credem că multe cunoștințe aveți deja privitoare la preparatele
tradiționale ale poparelor. Însă veți avea parte și de multe surprize. La
final, vrem să ne propuneți pe facebook o listă a preparatelor tradiționale
românești pe care să o facem împreună la final.
Grecia
Precum
verdele-albastru al mării și clădirile albe ne încântă ochii pe tărâmurile
elene, măslinele kalamata și brânza feta ne răsfață papilele gustative. A mânca
în Grecia este un mod de a gusta istoria. O gură de dolma (n.r. orice preparat
cu umplutură, inclusiv sarma, preparat din Balcani) sau de supă de linte oferă
un mic eșantion din gustul vieții din Grecia. Uleiul
de măsline este la fel de variat ca vinul ca arome în Grecia. Dolma este mâncare turcească, iar cuvântul ”sarma” e de la tătari -huni, avari, cumani, pecenegi, bolgari, nogai-care au venit pe meleagurile române de azi. Românii au învățat cuvântul ”sarma” pe vremea Primului Tzarat bulgar, în jurul anului 681. Când turcii au ajuns pe acolo, se știa deja acest cuvânt care li se atribuie lor. Bulgarii sunt tătarii de pe Bolga (Volga de astăzi). Li se zice ”bolgar” și nu sunt slavi. Însă s-au combinat cu slavii, care i-au asimilat.
Iată preparatele tradiționale grecești
Iată preparatele tradiționale grecești
Spanakopita –spanac cu brânză feta și paste
Gyros- un fel de carne la grătar și înseamnă ”ceva care se învârte”. La turci i se spune Döner. Se ceartă turcii cu grecii, fiindcă îl
vor și ei în colecția culinară. Însă e grecesc. Este carne pusă pe o țepușă
vertical și care se învârtește lângă un grătar tot vertical. Avantajul e că
grăsimea nu cade pe foc să afume carnea.
Lachanorizo
– brânză cu ceapă prăjite amestecate cu orez.
Deși se crede că tzatziki este un preparat tradițional grecesc, nu este așa. Numele adevărat este geagak și se mănâncă de la Bug până în China, are același nume. Grecii, care nu au ge în vocabular, îl pronunță cu tz.
Deși se crede că tzatziki este un preparat tradițional grecesc, nu este așa. Numele adevărat este geagak și se mănâncă de la Bug până în China, are același nume. Grecii, care nu au ge în vocabular, îl pronunță cu tz.
Acest comentariu a fost eliminat de autor.
RăspundețiȘtergere