Știați că există țări care au ca imn național muzică românească? Vă vom spune noi secretele imnurilor naționale.
Știați că există țări care au ca imn național muzică românească? Chiar așa este! Secretele imnurilor
naționale sunt absolut fascinante, mai ales că există țări care au ca imn muzică românească. Imnurile naționale au atins notorietatea în Europa în cursul secolului XIX, chiar dacă unele sunt mult mai vechi. Imnurile naționale au însoțit țările europene în momentele cele mai strălucitoare, dar și în cele mai naționaliste ale istoriei continentului. Imnurile naționale ale țărilor sunt bogate în surprize și lecții.Imnul Albaniei, compus de Ciprian
Porumbescu
Imnul Albaniei este compus de Ciprian
Porumbescu și este celebrul cântec patriotic ”Pe-al nostru steag e scris
unire”. În varianta albaneză, versurile au fost scrise de poetul albanez Aleksander Stavri Drenova (pseudonim:
ASDRENI) sub titlul ”Hymni i Flamurit” („Imnul steagului…”). Există
asemănări între versurile albaneze și cele românești, scrise de Andrei
Bârseanu. Când Albania și-a câștigat independența de Italia ca monarhie, în
1912, acest imn a fost adoptat. (aici puteți asculta imnul albanez: https://www.youtube.com/watch?v=L9rGGtSaMjk)
Imnul Israelului, după o melodie românească
Imnul Israelului are la bază o melodie
populară românească. Este un cântec încă prezent în mai multe regiuni ale României,
Bucovina, Moldova, Transilvania, şi Banat. Este vorba de melodia populară
românească “Cucuruz cu frunza- n sus”. Imnul statului Israel se numeşte
“Hatikvah” (“Speranţa noastră”), iar versurile sale au fost scrise la Iaşi. Tot
aici a fost pus pe muzică. “Hatikvah” a fost scrisă în prima sa versiune în
1877, de către un poet evreu originar din Galiţia, Naftali Hertz Imber (1856-
1909), în timp ce se afla la Iaşi.
Primele imnuri naționale
Prima compoziție muzicală pentru un imn
national a fost compusă între anii 1568 și 1572. Este vorba de imnul olandez ”Wilhelmus”.
Imnul japonez, ”Kimigayo”, folosește cele mai vechi versuri, din poemul ”Kokin
Wakashū”, publicat în 905, care au fost puse pe muzică în 1880. Primul imn
adoptat oficial a fost imnul spaniol, ”La Marcha Real”, în 1770, unul din
puținele imnuri naționale fără versuri. Imnul national britanic, ”God Save the
King”, a fost pentru prima oară interpretat în 1745. Imnul Franței, ”La
Marseillaise”, a fost scris în în 1792 și adoptat în 1795.
Există și câte două imnuri
Imnul national al Elveției are versuri în cele patru limbi oficiale ale țării,
franceză, germană, italiană și retoromană. Imnul Noii Zeelande e cântat cu
prima strofă în maori și a doua în engleză, dar există și un al doilea imn al
acestei țări. Danemarca are două imnuri, ”Kong Christian stod ved højen mast”
(Regele Christian stătea lângă catargul înalt) și ”Der er yndigt land” (Există
o țară iubită). India are imnul național ”Jana Gana Mana” și un cântec national,
”Vande Mataram”. Primul a fost scris inițial în bengaleză de celebrul scriitor
Rabindranath Tagore, în 1911.
Povestea extraordinară a imnului mexican
Imnul național mexican a fost scris de Francisco
González Bocanegra, născut în 1824, în San Luis Potosí. Cântecul “A Elisa” a fost
inspirat de muza tânărului poet. Bocanegra a trăit în mare parte copilăria în
Spania și s-a întors în Mexic la 12 ani. Când el avea 29 de ani, guvernul din
acele vremuri, condus de Antonio López de Santa Anna, a lansat un concurs pentru
compunerea imnului național. Prietenii l-au îndemnat pe Bocanegra să
participe, dar el nu voia, convins că nu va avea succes. Soția l-a încuiat cu
cheia într-o cameră ca să-l scrie! Și a reușit!
Imnul Portugaliei, popular împotriva
monarhiei
Imnul Portugaliei, ”A Portuguesa”, a
fost compus de portughezii republicani la sfârșitul secolului XIX, bulversați
de ultimatumul britanic dat Portugaliei pe subiectul Africii. Devenit extrem de
popular în cursul protestelor împotriva monarhiei, ”A Portuguesa”
putea să fie auzit peste tot. În 1956, variantele imnului care au apărut au
forțat guvernul să creeze un comitet al cărui scop era de a defini o versiune
oficială. La 16 iulie 1957, versiunea care și astăzi este în vigoare, a fost
adoptată definitiv. Ați văzut, deci, că există țări care au ca imn național
muzică românească.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Adăugaţi un comentariu/Add a comment