Expresia
chineză „Seh tau
suu ngan”.
S-ar traduce, cuvânt cu cuvânt, şarpele capul ochilor de şobolan.
Şerpii şi şobolanii nu sunt animale cunoscute a fi loiale sau cu
integritate morală, de aceea expresia aceasta este folosită pentru
persoane alunecoase, care pun la cale comploturi.
Expresia
maghiară „Beka sege alatte”, s-ar traduce, cuvânt cu cuvânt,
sub fundul broaştei. Este o insultă pentru o persoană proastă.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Adăugaţi un comentariu/Add a comment